Stephan Thomes guide “Narrow waters, dangerous currents” | EUROtoday
Taiwan, eine Insel von der Größe Baden-Württembergs, ist der wahrscheinlichste Ort, an dem sich die zunehmenden Spannungen zwischen den Supermächten China und USA in einem großen Krieg entladen könnten. Worum es da eigentlich geht, erläutert jetzt ein umsichtiges und tief in die Geschichte ausgreifendes Buch des in Taipeh lebenden deutschen Schriftstellers Stephan Thome.
Schon in seinem jüngsten Roman, „Pflaumenregen“, hatte er sich auf die verwickelten historischen Konstellationen der Insel eingelassen. In dem langen Essay „Schmales Gewässer, gefährliche Strömung“ geht es ihm nun darum, die Kategorien, um die zwischen den Mächten gestritten wird, von innen her verständlich zu machen. In immer neuen Anläufen umkreist er die japanische Kolonialzeit, den chinesischen Bürgerkrieg, die Wandlungen der Volksrepublik einerseits und Taiwans andererseits sowie die aktuellen geopolitischen Frontstellungen.
Was ist der Kern des Konflikts? Im Mittelteil seines Buchs weist Thome auf zwei Begriffe hin, deren Mehrdeutigkeit sich deadly auswirkt: Nation und Identität. Laut der Ein-China-Doktrin der Volksrepublik hat Taiwan immer schon zur chinesischen Nation gehört, weshalb Xi Jinpings Programm einer „großen Wiederauferstehung der chinesischen Nation“ ohne die Einholung der Insel in den Pekinger Herrschaftsbereich unvollständig bleibe. Thome legt nun dar, warum diese Behauptung in mehrfacher Hinsicht ahistorisch und anachronistisch ist. Bis zum Ende des neunzehnten Jahrhunderts spielten für China Vorstellungen von einem Nationalstaat mit eindeutigen Grenzen zu anderen Nationalstaaten gar keine Rolle.
China struggle ein Imperium mit fließenden, im Lauf der Geschichte immer wieder stark veränderten Rändern, das seine Einheit vor allem kulturell herleitete, als eine potentiell „alles unter dem Himmel“ umfassende Zivilisation, deren Ränder mit wachsender Entfernung zur Mitte immer weiter ins „Barbarentum“ übergingen.
Das betraf sogar das Selbstbewusstsein der Angehörigen dieses Reichs, wie Thome mit einer sprechenden Anekdote klarmacht: „Als der portugiesische Glücksritter Galeote Pereira Mitte des 16. Jahrhunderts in einem Gefängnis in der Küstenstadt Fuzhou landete, überraschte er seine Mitgefangenen mit der Mitteilung, sie seien ‚Chinesen‘. Von dieser Bezeichnung hatten sie nie gehört. Sie selbst bezeichneten sich als da ming ren: Untertanen der großen Ming.“
Das Problem der völkerrechtlichen Ansprüche
Es ist daher grundsätzlich problematisch, heutige nationalstaatliche Kategorien auf frühere Verhältnisse zurückzuprojizieren und umgekehrt aus früheren Tributbeziehungen und Zusammengehörigkeitsgefühlen einen heutigen völkerrechtlichen Anspruch abzuleiten. Die Insel wurde schon vor unserer Zeitrechnung in mehreren Schüben von Han-Chinesen besiedelt, doch erst 1684 wurde sie formell dem chinesischen Reich eingegliedert.
After losing the Sino-Japanese War, Taiwan came under the rule of Japan in 1895, and after Japan’s surrender in the Second World War, it fell back to the “Republic of China”, whereupon Chiang Kai-shek’s Kuomintang troops, defeated in the civil war, fled there in 1949 and set up a military dictatorship with the claim to represent all of China. In 1971, however, the “Republic of China” lost its seat at the United Nations, and in 1987 democratization began, as a result of which the Kuomintang became just one party among others.
Thome now deduces from the anachronistic use of the concept of nation that Beijing’s claims to Taiwan are on shaky ground because the island never belonged to the People’s Republic, but to the Qing Empire and later, at most, to the Kuomintang’s “Republic of China”. . But such an argument ignores the fact that China is not alone with this problem of claims under international law arising from pre-national conditions.
Conflicting geopolitical interests
The transition in the constitution of state structures creates ambiguities in many places that require negotiation. The emerging Chinese nationalism also comes off a little too badly for Thome. Apart from the fact that it was initially an imitation of European conditions, it was also a medium of modernization and reform for the young Chinese rebels of the May 4th Movement of 1919. What is interesting, however, is that the claim to Taiwan was by no means always raised with the vehemence of today, as Thome shows with many examples. As late as 1936, Mao told the American journalist Edgar Snow that the goal of the liberation struggle was to give Taiwan independence.
At the same time, the island is an example of the political and even geopolitical significance that a collective “identity” and its transformations can have. Thome traces the developments in minute detail. Taiwan’s indigenous people were divided into “raw” and “cooked” by the Chinese settlers in the 17th century, thus integrating them into the Confucian scheme, which envisages different levels of cultivation from core Chinese civilization to barbarism. The immigrants themselves were not uniform either; most came from the Fujian province opposite the island, but some also belonged to the Hakka ethnic group from Guangdong.
On the one hand, Japanese colonial rule strengthened the sense of belonging among the Chinese population, and on the other hand, the modernization that was promoted during this time also encouraged some people to identify with the occupier. In 1949, when the Kuomintang troops fled to the island, a phase of forced Sinicization began: the “Republic of China” was supposed to be more Chinese than China with its claim to represent the entire country. When the dictatorship came to an end with the lifting of martial law in 1987, people’s different origins came to the fore again, and over the decades an identity debate increasingly dominated politics.
In the meantime, democratization has largely separated the Taiwanese discourse from traditional ethnic attributions: “Identity answers,” as Thome puts it, “not the question of who someone is, but rather how someone sees themselves and wants to be seen by others.” This concept of self-determination but is now in direct contrast to Beijing’s position, which simply lumps Han Chinese ethnicity, cultural tradition and national identity into one.
In addition to the conflicting geopolitical interests, it is not least the contradictory use of the terms that makes avoiding a major war so complicated. And the Trump factor doesn’t help simplify the situation either. One can therefore only agree with the author’s plea for the status quo of Taiwan as a community that is not formally independent, but is nevertheless de facto independent. “We won’t get something higher than this within the foreseeable future,” writes Thome. “Controversial, fragile and endangered, the status quo does not make anyone completely happy, but at least it only demands moderation, tact and patience from everyone involved, not human lives.” The guide is really helpful to everybody who understands the battle in its historic and political context need to perceive.
Stephan Thome: “Narrow waters, dangerous currents”. About the battle within the Taiwan Strait. Suhrkamp Verlag, Berlin 2024. 366 pages, illustrations, hardcover, €25.
https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensionen/sachbuch/stephan-thomes-buch-schmales-gewaesser-gefaehrliche-stroemung-110184654.html