“Fritzi & Sophie” collection: The silence of the East | EUROtoday

In the summer time of 1989, the GDR was at its finish. Citizens left the nation in droves. A buddy of mine was in sixth grade in February 1989, her final yr of major college, when her mother and father’ software to go away the nation was accepted. The household moved from their previous residence in Prenzlauer Berg to the Marienfelde reception camp, and after the winter holidays my buddy went to high school in Reinickendorf, in West Berlin. On her first day there, her new classmates teased her: “How do you talk?!” She instantly obtained used to Berlin.

Language is origin. From the selection of phrases, pronunciation, sentence construction and melodies you possibly can inform the place an individual was born, what they do, what dialect their mother and father spoke, what music they take heed to, what movies they see and what social class they belong to. In East Berlin, Berlinisch was the language of staff and intellectuals. This emphasised one’s personal metropolitan origins in distinction to the get together cadres, who had been stated to all come from the Saxon province. In West Berlin, however, folks in public had been solely seen as Berliners on the backside of the social ladder. Since the time of the Great Elector, the body of reference of the “City West” has been far past the area, even past the German borders. In Charlottenburg and Wilmersdorf folks spoke French or normal German. Berliners had been solely allowed to enter the workers. But not in entrance of the youngsters!

Back to the GDR with “Checker Julian”

Now a youngsters’s tv manufacturing led by MDR in regards to the 1989 Peaceful Revolution within the GDR has gained the worldwide Emmy and the international tv collection Oscar within the Kids: Factual & Entertainment class. And the collection “In Fritzi’s Footsteps” provides youngsters entry to current German historical past. Kika presenter “Checker Julian” Janssen and younger actress Anna Shirin Habedank use trick know-how to journey again to the GDR as avatars, extra exactly to the Leipzig of the MDR animated collection “Fritzi and Sophie – Limitless Friendship” from 2024. In six quick episodes of quarter-hour every, the “Wendewundergeschichte” (the title of the 2009 youngsters’s e book on which the collection relies) is subjected to a actuality examine. With Anna and Julian we go to historic locations such because the Nikolaikirche in Leipzig or the previous Leipzig Stasi headquarters within the “Runde Ecke”. The narrators study breakdancing and meet former dissidents, peace activists and refugees from the republic.

Sophie and Fritzi stroll house after college.Trickstudio Lutterbeck/Balance Film/MDR/ARD

Episode by episode, 31-year-old Janssen from Stuttgart and 19-year-old Habedank from Berlin strategy the earth-shattering factor that right this moment means on a regular basis issues like going to an indication, going to a punk live performance or talking your thoughts in entrance of the entire class. It’s all very good and touching when it’s defined, for instance, that socialism was the concept of ​​making a fairer society wherein firms shouldn’t be owned by particular person industrialists, however by your entire inhabitants. Here the liberation narrative of the Peaceful Revolution is widely known once more, even when it may be confirmed that solely a particularly small a part of the GDR inhabitants was on the demonstrations. The focus of the story is on the GDR and the desire to democracy that started in Leipzig and took maintain of the nation. Reunification just isn’t a problem and in direction of the tip it’s emphasised that democracy is in peril once more right this moment. The West is neither a savior nor a land of milk and honey, however merely the way in which out of the GDR so long as the wall was nonetheless standing. The solely different. So far, so pleasing.

The dialect disappears, however the tonality stays

What is wonderful, nonetheless, is listening to the cartoon heroines. Although “Fritzi and Sophie” takes place in Leipzig in 1989, in distinction to the modern witnesses within the documentary collection, virtually nobody speaks Saxon right here, neither Fritzi nor Sophie nor their mother and father. In reality, virtually all the characters communicate good normal German. And that within the college and working-class metropolis of Leipzig, the place earlier than the autumn of the Berlin Wall folks had been speaking with comparable self-confidence as in Prenzlauer Berg.

Director Ralf Kukula is clearly from Dresden himself. The acutely aware determination was made to supply the collection in normal German as a way to make it extra typically comprehensible, he says. After all, the subject just isn’t Saxon regional historical past, however the finish of the Cold War. It would in all probability even have been troublesome to search out sufficient youngsters with talking coaching who may communicate the dialect. His personal youngsters now not communicate Saxon, says Kukula. I do know what he means. My seven-year-old additionally talks like Checker Tobi. But his tone is flatter than that of the Bavarian Radio presenters, extra Low German. His voice drops on the finish of the sentence. This constitutes the “derogatory” that’s generally related to Berlinish. Because even when dialects typically disappear from the language, the prosodic options stay. Speech melody and tonality are discovered unconsciously. This is the way in which we breathe and make sounds. It influences our considering and our posture. Such options are extra immune to dialect balancing than vocabulary or grammar and stay audible like a particular melody even in normal German.

The director stories that the dubbing youngsters for the collection had been all solid from the Halle, Leipzig space, together with Kirah Filter and Berenike Fröb, who communicate the primary roles. I may have sworn Fritzi had a contact of cologne. However, the way in which she raises her voice on the finish of the sentence – just like the proverbial Rhenish cheerfulness – appears to be due solely to the character’s staged lightheartedness, whereas Sophie’s intonation was extra reserved. She’s the shy one. I assumed the speaker got here from Hamburg.

Camouflage just isn’t an possibility

In the animated collection from 2024 we accompany the shy Sophie, her mom and two boys from the peace motion on their escape to the West. Rocco and Enrico are the one ones out of 11 major characters who had been solid with East German audio system. Rocco can be the one who denies his East German origins on the new college within the west as a way to keep away from the teasing of his classmates. He claims he lived in New York. The exclusion that Sophie experiences, however, can solely be asserted. Because she speaks precisely like her classmates. Bullying does not want a justification, they are saying, however discrimination finds its goal among the many marginalized and particularly the place camouflage just isn’t an possibility.

Leipzig; 1989 – a “revolutionary miracle story”Trickstudio Lutterbeck/Balance Film/MDR/ARD

A buddy was speculated to solid a radio play collection for a streaming service supplier that was set in Saxony. The major roles had already been given to well-known Western actors, however for the supporting roles she put collectively a various ensemble of East and West German theater and movie actors, with and with out a migration background, all of whom had in fact been educated in High German on the drama college, however a few of whom additionally spoke the Saxon idiom. The collection was virtually completed when your entire manufacturing was canceled, partially recast and fully re-recorded. Main level of criticism: It wasn’t allowed to make use of Saxe.

Laws are High German, ideas are Berlin

Saxon is the one dialect that may be clearly recognized as East German. At the identical time, in accordance with surveys, Saxon is by far the least standard number of German. Of the virtually 30 grownup audio system who took half within the collection “Fritzi and Sophie”, solely six had been born within the Saxony/Saxony-Anhalt space. Almost all audio system come from the previous Federal Republic. Authenticity is simply an phantasm, in fact. But language is greater than the alternate of data.

The Berlin idiom is a theatrical language. The comedian is immanent on this talking, identical to doubt. Laws are introduced in High German, ideas are in Berlin. We do not fiddle, we simply say what we have now to say right away after which we proceed working. The voice sits firmly between chest and abdomen, roughly the place bra wires cross. Berlinish is pure understatement. Anyone who speaks like that’s holding again. There are extra necessary issues.

Saxon, however, is the singing language of the Protestants and the pastors who known as for peaceable resistance in opposition to the regime from the pulpits of the GDR. It is the language of Martin Luther, who translated the Bible into German, and of Johann Sebastian Bach, who set it to music. It is the language of proclamation. Saxon was the primary German language till the 18th century. The devaluation started with the rise of Prussia.

But how am I supposed to clarify to my little one the routine distinction between East and West, South and North, when language is lacking in a narrative about it? If even GDR historical past is now not advised in East German idioms, it’s maybe not shocking that Germans within the East don’t really feel heard.

https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/medien-und-film/serien/serie-fritzi-sophie-das-verstummen-des-ostens-110797788.html